Vol 8 No 1 - Page 4

Animals in Rabindranath Tagore’s Spiritul Humanism: Compassionate Love in the Idea of Organic Unity

802 views

Joanna Tuczy?ska, University of Gda?sk, Poland

Volume 8, Number 1, 2016 I Full Text PDF


Abstract:

The animal world of Rabindranath Tagore symbolizes the karmic force determining man’s path to the realization of his humanity. The poet combines the Upanishadic Pantheism and Buddhist ethics in his spiritual idealism to advocate the mission of devoted service to the whole Universe being the extension of God’s Body. Bhakti in the idea of organic unity and dharmakarma define the spirit of Tagore’s Man the Eternal who realizes his destiny through compassionate love for the earthly world. Ahi?s? lays the foundation of humanity and Vi?vak?j becomes the leading way to the fulfilment of human dharma. The idealism of devoted, disinterested and unconditional love in compassionate service to the most wretched, neglected, abused and forlorn, symbolically represented by animals, builds the core and the essence of Tagore’s spiritual humanism.

Key words: Animals; Ahi?s?; Organic Unity; Spiritual Humanism Keep Reading

The Semiotics of Sports in The Mahabharata

347 views

Rajni Singh & Seema K. Ladsaria

Indian School of Mines, Dhanbad, India

Volume 8, Number 1, 2016 I Full Text PDF


Abstract

The article examines the sporting activities in the Indian epic, The Mah?bh?rata. A sport is an anthropomorphic manifestation that deduces the logico-deductive praxeological system of the elements of spectacle.  It is a cultivated movement that emerges from the specific social and cultural sub-system. Sport as a process of the permeation conjoins the existential phenomena with paralinguistic structural pattern in the macro system of behaviourism suggested in the society. To define the term sports, the paper concentrates on the theory of action in The Mah?bh?rata delineating the underlying “actantial structure” (Herbert) of sports played in the ancient period. The study primarily focuses on the sporting activity in The Mah?bh?rata, which involves physical action while the episodes of war and games, such as ‘Game of Dice’ remains excluded. The paper examines the non-verbal codes of sports during ‘The Tournament’ organized for one hundred and five Princes of the Bh?rata clan and the microcosm between the inter-related structures.  Through theatricality and the performitivity of the sport, one draws the parallelism between the institution of sports handled by the K?atriya, the semantic field that translates exigencies of the sociological survival and the continuum of experience into multiple referents. Hence, the paper attempts to highlight the sport-nuanced phenomena that is operationalized in the Indian society and is still relevant in the post-modern phenomena.

Keywords: Semiotics, Sports, Mah?bh?rata, performativity, India Keep Reading

Madness as Psychosocial Function in the Ancient Myth of Heracles

1.3K views

Teresa Encarnación Villalba Babiloni
Universidad Nacional a Distancia (UNED), College of Valencia (Spain)

Volume 8, Number 1, 2016 I Full Text PDF


Abstract

Since its origins Greek culture became aware of the importance of mental illness in their daily lives. Greeks established the difference between two types of mental illness: the first one had its origin in the divine inspiration and the second one was caused by physical disease. Both of them presented symptoms in form of outbreaks of cholera, rage and anger but are different kinds of violence which could even get to the homicide. Physicians proposed their patients healing the soul through verbal psychotherapy or healing through the words. In this article we propose to review the psychosocial function of the transitory mental illness and verbal psychotherapy in the myth of Heracles.

Keywords: myth, mental illness, anger, social balance, verbal psychotherapy.

  1. Introduction

Since ancient times many primitive cultures know and live diseases like divine intervention on human beings whether spirits (demons) or the gods. The Greeks, like the Egyptians and other peoples of the Middle East, believed in a supernatural etiology of diseases but also conceived the existence of natural causes that explain the illnesses. This common survival between natural and religious beliefs in the explanations of the generic concept of disease is directly linked to the distinction in the ancient Greek medicine from a technical and rationalized medical branch, in close link with the body and other religious and magical ritual, more in line with the soul (Lopez, 2006:186). The influence of religious and magical ideas was so significant that Greek medicine was administered with due regard to religion and magic.

Although the disease is a reality in itself and a psychological reality that is lived differently in each afflicted, it also reflects, to some extent, the structure of a social convention. This is particularly remarkable in the field of mental illness. The diagnosis of normality or mental abnormality is only referring to the integration or marginalization within a sociocultural context (Fernandez, 1969:30-32).

The disease as divine punishment for sin, offense or sacrilege was attested in Greece from the Homeric poems. The ailments arising as a result of chance or fate are also characteristic of Greek thought. The disease of whatever kind is a test of patience and magnanimity of the patient and the love of man to those around him. Also, as a reality, the disease reveals to man consecutive features in his existence which in a state of psychosomatic normality are not evident such as vulnerability and dependence. In this way we discover another human dimension since the morbid condition is an affliction that modifies the usual course of the patient’s life. Sick people can show an uncontrollable, unexplained and obnoxious behavior (Parker, 1983). So illnesses, disabilities and mental disorders were feared and respected by human beings since ancient time.

 

  1. Psychopathology in Ancient Greece through the myths

            Every culture has a category that can be called “madness”. In ancient times this disturbance seems to be more a religious and ritualistic process than a disease itself (Simon, 1984:46). The Greeks made a distinction between human and divine madness. Herodotus stated a double explanation of mental disorder: on the one hand, the divine or supernatural intervention that seemed to reflect the popular thought and on the other hand the natural origin of the disorders that alters the normal psychic activity, represented by the medical position that comprised the etiology of illnesses in physiological terms (Lopez, 2006:190). They understood that a change of external factors, including habitat and life forms, and the use of the pharmacopoeia would positively influence the achievement of internal balance and restoration mental health.

            Popular thinking believed that mental abnormality is due to the action of some supernatural force or some being penetrated in the human body which produced a pernicious effect. In addition to these spirits and demons, many gods could send madness, these are: Ares, Zeus, Apollo, Dionysus, Hecate, Aphrodite, Hera, the Furies and the Nymphs, among others. The reasons that drove these divinities to send the madness were varied: sometimes it was on a whim and others for rebuke. The divine madness was inflicted as a punishment to those who made any offensive or sacrilegious act against the deities. The cure of illness was often made by the deceased, provided that the affected through offerings, let him off the punishment to the offense committed. In the mythical stories abound examples of crazy sent by the gods as a rebuke of a wicked act. The myth that we discuss in the following paragraphs is an example of how Hera can no longer bear the abuse of Heracles’ force and sends him madness. After the defeat of the Minyan, Heracles marched into Thebes, defeated Pirecmes – the king of the Euboeans and ally of the Minyan – and spread terror throughout Greece whit the order that Pirecmes’ body was divided in two by four foals and left without burial next to Heraclius River (Plutarco, Vidas paralelas). Given this sacrilegious act of leaving a body without honorable burial, Hera – angry at the excesses of Heracles – did mad the hero. So Heracles taking on enemies his own family killed his wife Megara, their children and his nephew Iolaus (Apolodoro: 114.12; Diodoro Sículo: IV.11; Eurípides: Heracles, 462 y ss.).

The Greek stereotype of the mental ill individual has some characteristic physical signs, most notably delirium, wandering behavior, but above all, verbal and visual hallucinations, and all kinds of illusions that cause ghostly images. Patients prone to extreme abnormality are conceptualized in the melancholic group. In the following lines we will see how this is the caseof Heracles because in more than one occasion he suffers from this type of symptoms and him disease is called as melancholy in classical writing sources. The sadness suffered for the loss of Hylas provoked in Heracles a frenzy of maddening symptoms: sweating, blood boiling in him veins and running at high speed. Finally he stops and weeps bitterly (Apolonio de Rodas: Argonautas, I, 1261-1272).

Secular and physiological treatment of diseases will search remedy for ailments caused by natural causes, and the magic-religious treatment seeks healing those which arise from a possession or divine action by exorcisms and cleansings or through divine intervention. Back in the myth of Heracles we can find examples that show how it was used both medical and the magic-religious treatments: Athenian legends relate that Theseus, who was very grateful to Heracles because the hero took him out of Tartarus, was horrified by the murder his crazy friend had committed and took him to Athens where Medea cured his madness using medicaments (Eurípides: Heracles 26 and 1163; Pausanias: IX.11.2; Diodoro Sículo; IV.55). The therapy of dementia was supplemented with homeopathic and sympathetic treatment which is reflected in the consideration of disease as stain and in the need of purification. In this point, we have to recall that Heracles, along its adventures, had to resort to the act of purification after a fit of madness repeatedly. In one of them, after killing Iphitus in a fit of rage, Heracles went to Neleus, the king of Pylos, to purify him but Neleus would not do it because he was an ally of King Eurytus, Iphitus’ father. Only Nestor, the youngest son of Neleus met the hero and convinced Deiphobus, son of Hippolytus, to purify Heracles in Amiclas. But still, it didn’t him great help since he still had bad dreams (nightmares) and had to go to the Oracle of Delphi to see how he could get rid of them (Apolodoro: II.6.1; Diodoro Sículo: IV.31). Priestess Jenodea refused to answer on the grounds that the hero had killed his host in a fit of rage and she had no oracles for people like him. Heracles got into a new fit of rage, stripped the temple of their votive offerings and snatched the tripod on sat priestess Jenodea. Apollo, angered by this action, fought with Heracles until Zeus separated them. Heracles had to return the sacred tripod. Then Jenodea gave him the following oracle: “To get rid of your affliction, you must be sold as a slave for a year, and the price you get must be given to the children of Iphitus “. Heracles obeyed but swore revenge on the man who enslaved him: Eurytus (Apolodoro: II.6.1; Higinio: Fábula 32; Pausanias: X. 13.4)…Full Text PDF

Deconstructing and Reconstructing Stereotypes in American and Palestinian Fiction

80 views

Saddik Gohar

United Arab Emirates University, UAE

Volume 8, Number 1, 2016 I Full Text PDF


 

Abstract

For decades, the drastic ramifications of the conflict in Palestine not only trigger hostilities but also undermine the possibility of initiating mutual dialogue between the Israelis and the Palestinians. This paper aims to navigate the literary representation of the Jews and Palestinians in political Palestinian and American fiction in order to illuminate controversial issues integral to the tragic history of the two peoples. The paper argues that whereas the Palestinian writer, G. Kanafani, deconstructs hostile Jewish stereotypes in his famous novel,  Returning to Haifa, the American novelist, Philip Roth, in The Counterlife, de-centralizes the Palestinians and the Oriental Jews by conflating them with a status of cultural inferiority and barbarism. By introducing counter-narratives about the history of the Palestinian / Israeli conflict, Kanafani aims to proliferate sympathetic literary images of the Jews by incorporating the Jewish history of Diaspora and genocide. Kanafani not only engages Palestinian displacement but also explores the holocaust motif disseminating issues of common interest for the two sides of the conflict.  In an attempt to build bridges between the Israelis and Palestinians, Kanafani demolishes negative Jewish constructs entrenched in ideologically oriented Arabic literature foreshadowing its political agenda. Nevertheless, Roth’s tendency to offer a neutral view of the Middle East conflict, in The Counterlife, is thwarted by a hegemonic master-narrative originating in Orientalism and Western imperialism which marginalizes the role of the Palestinians in the fictional text.

Key Words: Stereotypes; Jews; Zionism; War; Memory; holocaust; Palestinians; Israelis; Resistance; Reconciliation; Orientalism; Conflict; Master-narrative.

Introduction

The Myth of Arab Anti-Semitism

In the Arab world, the aphorism “the Jews are our cousins” used to be a recurring motif in Arabic folklore and cinema prior to the rise of the nationalist movement after the 1967 war and the emergence of political Islam in the 1980’s.  The above-cited aphorism is still used in Arabic discourse, although it gains punning and ironic connotations shaped by the radical developments and political complexities in the ongoing Middle East conflict.  The notion of the so-called blood ties between the Arabs and the Jews is deeply integral to Arab popular culture and local religious traditions, particularly in countries where Jewish communities resided such as Egypt, Morocco, Tunisia, Yemen, Iraq and Palestine.  According to Islamic tradition and popular culture narratives, both Arabs and Jews descended from the same Semitic roots, therefore they are originally cousins and relatives. Regardless of these anthropological narratives, which may contradict their counterparts in Western theology, the Oriental Jews, like other Middle Eastern minorities such as the Christians, the Kurds and the Druze, were able to live in a state of coexistence with the mainstream Arab-Muslim population.

The history of Arab-Jewish conflict since 1948 needs no summary here. Suffice it to say that many of the fictional works incorporating Jews and Zionists are extensions of political polemics. Most of these works aim to express the anger of the writers and incite the Arab masses against the Zionists in Israel. However, as Trevor Le Gassik argues, “few works in Arabic of recent years involve a major character who is Jewish and the portrayal is rarely sympathetic” (Le Gassick 1982:  251).  In this connection it is significant to argue that for centuries Arab culture has lacked any information about the historical suffering of the Jews, particularly the Holocaust. This cultural gap, in addition to other elements, contributed to what Le Gassick calls “the rare sympathy” (Le Gassick 1982: 252) toward the Jews in Arabic literature.

The Humanization of the Jews in Returning to Haifa: Palestine’s Children

In Returning to Haifa: Palestine’s Children, Ghassan Kanafani’s well-known novel, the author emphasizes that the categorization of all the Israeli Jews as hard-core Zionists is completely out of touch with the exigencies of contemporary geopolitical realities.  Unequivocally, the argument and events in the novel consider the principle behind Jewish hatred as corrupt and self-serving.With regard to the construction of Jewish images in Arabic literature in the post 1948 war era, Returning to Haifa (1969) marks a turning point and sheds light on Kanafani as an author who challenges orthodox Arab narratives about the Palestinian/Israeli conflict. The establishment of the state of Israel and the huge ramifications of the Arab defeat in the 1967 war did not deter the author from deploying positive images of the Jews.  Unlike Arab writers who either romanticize or demonize the Jews, Kanafani underlines human issues of common interest between the two sides of the conflict foreshadowing the political agenda of the novel. In Returning to Haifa, Kanafani introduces the Arab-Israeli conflict not only by incorporating Palestinian suffering and displacement, as in traditional Arabic literature, but also through an engagement with the Jewish history of Diaspora and genocide. The Jewish motif in the novel has precipitated the emergence of a new pattern of Jewish characters in Arabic literature associated with the nature of the cultural ‘other’ paving the way for novelists such as Elias Khouri  who viewed the Jews in a very sympathetic manner. In the post Kanafani era, the awareness  of such motif resulting from an encounter between the Palestinians and the emerged as an outburst of literary consciousness characterizing major Palestinian literature on the conflict.

Returning to Haifa is “the story of a Palestinian couple’s return to the flat from which they were forced to flee twenty years before,” (Campbell 2001:53). The main events of Kanafani’s novel cover the period that extends from the beginning of the armed clashes between fighting factions in Palestine prior to the establishment of the state of Israel in 1948 until the post 1967 war era. After the 1967 war and with permission from the state of Israel, Said S. and his wife, Safiyya, returned to their house in the Halisa area in the city of Haifa looking for their son, Khaldun, who was left behind during the occupation of the city in the 1948 war. When they entered the house, they were warmly received by a kind woman, Miriam Iphrat, who did not recognize them in the beginning of the encounter.  She was short and rather plump and was dressed in a blue dress with white polka dots. “As Said began to translate into English, the lines of her face came together questioning. She stepped aside, allowing Said and Safiyya to enter, led them into the living room (Kanafani 2000: 162).

In the house and in a flashback, Said S., the  main character in the novel remembers the bitter memories of the 1948 war when he was forced on 21 April to leave Haifa “on a British boat” and “to be cast off an hour later on the empty shore of Accra,” (Kanafani 2000: 166).  In April 29, 1948, Miriam and her husband, Iphrat Koshen, accompanied by a Haganah soldier entered “what from now on became their house, rented from the Bureau of Absentee property in Haifa,” (Kanafani 2000: 166). After escaping from the Nazi Holocaust in Poland, Iphrat Koshen’s family “reached Haifa via Milan in the month of March under the auspices of the Jewish Agency” (Kanafani 2000: 166). In the beginning, Miriam’s family had to live in a small room at Hadar, the Jewish quarter in Haifa. Then the woman told her visitors that in 1948 she settled in their house, which she rented from the Israeli authorities.

During the meeting, Miriam told Said and his wife that she lost her family in the Nazi Holocaust and immigrated to Israel. Throughout the carnage perpetrated against the Jews in Europe, she escaped and hid in a neighbor’s house. After her arrival from Europe,  Miriam came to Palestine and  settled in the house of Said, which was given to her by the Jewish Agency. When Miriam and Iphrat entered the empty house they found the abandoned Palestinian child -Said’s baby son, Khaldun- who was in a terrible condition.  The childless couple rescued him from starvation and adopted him as their own son giving him a Jewish name-Dov.

Recalling her own suffering in Nazi Germany and in Poland where she escaped from persecution, Miriam felt sympathetic toward the plight of the Palestinians. Moreover, this emigrant woman, a Holocaust survivor, told her Arab guests that she witnessed a massacre in which Palestinians, not Jews, were slaughtered by an Israeli militia. She saw two Haganah fighters throwing the dead body of a Palestinian boy in a truck. The incident reminded her of the murder of her brother at the hands of German soldiers during the Holocaust. To her, the Haganah violence against the Palestinian refugees is reminiscent of the Nazi persecution of the Jews in Germany and Poland.

After the initial confrontation between Said S. together with his wife Safiyya and Miriam, it seems that the Jewish woman has anticipated the visit of the Palestinian family: “I have been expecting you for a long time”, says the woman. “The truth is, ever since the war ended many people have come here, looking at the houses and going into them. Every day I said surely you would come,” (Kanafani  2000: 163). When Said and Safiyya returned to Haifa, their former house was only inhabited by Miriam and Khaldun/Dov, their son, after the death of Iphrat.  During the visit of the Palestinian couple to their house and in a conversation with Miriam, she told them that Dov has become an officer in the Israeli army, and is due to come back home within few hours.

The narrative geared toward its unexpected climax after the arrival of Dov, and the final chapters witnessed the heated confrontation between Dov and his family. Castigating Said and Saffiya for abandoning him, Dov denounces his Palestinian origin, affirming his identity as a Jew and an officer in the Israeli army. He told them that he did not know that Miriam and Iphrat were not his parents until about three or four years ago. He added that since his childhood, he was aware only of his Jewish identity: “I went to Jewish school, I studied Hebrew, I go to Temple, I eat kosher food. When they told me I wasn’t their own child, it didn’t change anything. Even when they told me – later on – that my original parents were Arabs, it didn’t change anything. No, nothing changed, that’s certain. After all, in the final analysis, man is a cause,” (Kanafani, 2000:181).

The young man continues his address to Said, his biological father who was responsible for the loss of Dov. Symbolically, Said is transformed into a prototype representing all Palestinian refugees who abandoned their homeland in 1948 resulting into the loss of Palestine: “You should not have left Haifa. Twenty years have passed, sir! Twenty years! What did you do during that time to reclaim your son?” Further, Dov accuses his father, an epitome of the Palestinian refugees, of weakness and backwardness: “You’re all weak! Weak! You’re bound by heavy chains of back­wardness”. Finally, Dov told Said and Safiyya that their tears will not regain their lost son and figuratively their lost homeland: “Tears won’t work miracles! All the tears in the world won’t carry a small boat holding two parents searching for their lost child. So you spent twenty years crying. That’s what you tell me now? Is this your dull, worn-out weapon?” (Kanafani 2000:185).

By the end of the meeting, Dov expressed his gratitude to his Jewish foster parents, and decided to remain in Haifa as an Israeli citizen. Before the return of Dov, Said told his wife the story of Faris al-Labda, another Palestinian refugee and a friend of Said.  When Faris came back to his flat in Haifa he found it occupied by another Palestinian family who did not abandon the city during the 1948 war. The family convinced Faris to join the Palestinian resistance forces. In the aftermath of the climactic meeting between Dov and his biological parents, the resistance motif is focalized again in the narrative. As Said and Safiyya drove back to Ramallah, Said thought  seriously of allowing his elder son, Khalid, to join the Palestinian guerrilla fighters. In the beginning of the novel, Said prevented Khalid from joining the resistance movement in Palestine, but his meeting with Dov changes his attitude regardless of his fear of a potential confrontation between Khalid and Dov in the battlefield…Full Text PDF

‘It should have been Mau Mau Sex Sex…’: Exploitation, the British Empire in Danger, and the Scam American Documentary Mau Mau (1955)

253 views

Richard A. Voeltz
Cameron University in Lawton, Oklahoma, United States

Volume 8, Number 1, 2016 I Full Text PDF


When imperial cinema returned after the hiatus of World War II it had to confront new realities of the Cold War, cooperation not confrontation with colonials, decolonization, insurgency, American ascendency, and the rapidly diminishing influence of British power, and the end of the British Empire itself.  The theme of the empire in peril dominated the new contemporary empire films of the 1950s, particularly the British-made ones.   There were the colonial police films such as Where No Vultures Fly (1951), West of Zanzibar (1954), Nor the Moon by Night (1958) and Pacific Destiny (1956).   The Planters Wife (1952), starring Jack Hawkins and Claudette Colbert, dealt with the “communist” insurgency in Malaya. The Seventh Dawn, a British/American United Artists 1964 production, starring William Holden and Capucine, also dealt with the same Malayan Emergency.  Windom’s Way (1957), generally agreed to take place in Malaya represents the moral power and benevolence of British rule in the face of change.     Then came the films set in Kenya, Simba (1955) Safari with Victor Mature (1956) and Something of Value  (1957), featuring Rock Hudson  and  Sidney Poitier , based upon the novel by the American tough guy writer Robert Ruark, and directed by another American Richard Brooks.  The American documentary Mau Mau (1955) started its life as a sober, clearly British slanted, documentary, but became a controversial atrocity/exploitation film, unintentionally verging on being a “mockumentary”.  A “mockumentary” can be defined as a motion-picture or television program that takes the form of a serious documentary in order to satirize its subject.   This American documentary is not to be confused with another documentary of the same name (Mau Mau) produced in 1954 (19 minutes) by the Johannesburg-based production company African Film Productions and directed by Donald Swanson, who also directed the black South African classic Jim Comes to Jo’burg (1949) and The Magic Garden (1961).  While much more moderate than its American namesake, it nonetheless sensationalizes the Mau Mau. Also the film should not be mistaken for the Mau Mau segment of the Black Man’s Land Trilogy (1970-73) a pro-Mau Mau documentary produced and directed by Anthony Howarth and David R. Koff. Documentary, Or “mockumentary”, Mau Mau, truly sui generis, has been long neglected as the gem it is for understanding the popular American fascination with Africa, Kenya, and the Mau Mau in the context of the 1950s, or simply subsumed under the exploitation film genre, not being associated with the cinema of empire at all as a so-called documentary.

For the purposes of this paper American actor William Holden provides the perfect introduction and transition from Malaya and the cinema of the Empire in peril to Kenya, the Mau Mau, and the exploitation documentary of the same name.  Just prior to his commitment for his role in The Seventh Dawn with Capucine he had done a film called The Lion (1962) set in Kenya.  Holden had had a long standing interest in Kenya since he and his partners bought the old Mawingo Hotel in 1959 and turned it into the Mount Kenya Safari Club.  He even wanted to create a full movie studio on the premises.  Kenya was on the verge on independence, the Mau Mau had been subdued, and the British settlers still remained an influential force in the country.  But the Mount Kenya Safari Club not surprisingly operated at a loss for its first years.  As Bob Thomas noticed, “To most American tourists in the early 1960s,  Kenya seemed distant and dangerous, the specter of marauding Mau Mau still vivid in their minds.” But Holden could take the losses for “He had discovered in Africa his spiritual home…Full Text PDF

The Postcolonial Gothic: Munnu, Graphic Narrative and the Terrors of the Nation

399 views

Pramod K. Nayar
The University of Hyderabad, India

Volume 8, Number 1, 2016 I Full Text PDF


The traditional European Gothic, dating back to the eighteenth century in literature and the arts, with its theme of decadence, violence in families, haunted homes, crypts with unnameable secrets, madness and memory has continued in the modern era with some variations, as documented by commentators (Punter, 1996; Punter and Byron, 2004; Spooner, 2006; Spooner and Emma McEvoy, 2007; Punter, 2012). Postcolonial refigurations of the Gothic have also come in for some attention (Davison, 2003; Wisker, 2007; Mabura, 2008).  The aim of this essay is to outline, at least partially,the postcolonial Gothic’s principal features through a reading of Malik Sajad’s Munnu: A Boy from Kashmir (2015), a graphic narrative on Kashmir.

Sajad locates his work in the tradition of Art Spiegelman’s celebrated Maus by representing the Kashmiris as deer and the Indians as humans, and this serves as a meta-commentary for the culturally literate reader because the Kashmiris, like the Jews in Spiegelman, are hunted animals. The awed, frightened, tearful visages of the deer is reassigned its symbolic value: from the iconic Hangul deer of the region, it becomes a symbol of the hunted animal. The Kashmiri wears the face of the hunted deer. The graphic medium, needless to say, serves Sajad, an established cartoonist, to develop his themes of terrifying nationalisms, haunting, embedded violence, foreignness, loss, wastage/wasting and cultural crypts through both word and image.  If the Gothic is a ‘literature of terror’, as Punter’s famous book on the history of the genre was subtitled, then Sajad’s work is filled with just such a terror, and he renders it Gothic with his art and text.  The Gothic itself becomes a useful frame in which to read Sajad’s work because the Gothic’s interest in the role of history, haunting, memories and crypts are metaphors throughout his work. The postcolonial itself, as Punter shows in another work, has been consistently interested in hauntings, the ghostly and the violence of memories (2000). Keep Reading