Northeast

The Politics of Cultural Homogenization and Territorialization: Representation of Northeast in Tinkle’s WingStar Series

//
952 views

Renu Elizabeth Abraham

Dept of English and Cultural Studies, Christ University, Bengaluru, India. Email: renu.elizabeth@christuniversity.in

Rupkatha Journal, Vol. 14, Issue 2, April-June, 2022. Pages 1-12. https://doi.org/10.21659/rupkatha.v14n2.ne33

First published: June 30, 2022 | AreaNortheast India | LicenseCC BY-NC 4.0

(This article is published under Themed Issue on Literature of Northeast India)
Full-Text HTML Full-Text PDF Cite
PlumX Metrics

Abstract

Tinkle, the children’s magazine in English in India has been instrumental in shaping the imagination of the young urban Indian child ever since its inception in 1980. No other magazine has the readership and reach that Tinkle enjoys with a circulation of more than 3 lakh. The fact that Tinkle has survived unlike many other magazines in India for 40 odd years is testimony (marketing strategies aside) of its reach and popularity. Tinkle, ever since the days of its founder-editor Anant Pai, has been instrumental in constructing “imagined communities” of national identities for children in India over the decades since the 1970s ever since the Amar Chitra Kathas. One such attempt in constructing children’s imaginaries is the addition of a series Wing Star in 2015, scripted by Sean D’mello and inked by Vineet Nair that features Mapui Kawlim, a 13-year-old superhero from Aizwal, Mizoram. While it is empowering that a national mainstream popular magazine for children would feature a female superhero from among the less represented Northeastern states, what is problematic, according to this study, is the manner in which there has been a conscious erasure of all markers of her ethnicity by appropriating her into the larger mainstream homogenised pan-Indian identity of a young female superhero with no specific markers to represent the culture she belongs to. This study will attempt to read this ‘sanitised’ representation of a Northeastern superhero in the light of the idea of cultural appropriation and deterritorialization and reterritorialization posited by Gilles Deleuze and Felix Guattari that looks at the erasure of specific ethnic and other identities markers. This study will also engage with the implications of how ‘sanitised’ representations like this in popular narratives would construct and homogenise the imaginaries of the children of a country as they would grow up with erroneous notions of cultural ethnicities and diversity within the country adding to the problematics of marginalisation and hegemonic nationalities.  

Keywords: Cultural appropriation, homogenization, WingStar, Tinkle, Northeast, reterritorialization, identity politics

Introduction

Children’s Literature in English in India is a domain that has been immensely popular.  Children’s magazines have played a formative role in the development of indigenous narratives for children in India. Children’s magazines are periodicals published on a weekly, fortnightly, monthly, bi-annual, quarterly or bi-monthly basis and are important sources of education and entertainment for the intellectual development of a child. These publications are targeted at children and preteens around the ages of 4 to 16 years. Children’s magazines in India can be loosely classified as educational and edutainment magazines. About the educational magazines of children, R.E. Abraham writes:

(they focus on) developing the academic and professional skills of the children in terms of knowledge development, domain expertise, self-learning skills, current affairs and enhancing their global perspectives. They attempt to do it through fun and often concentrate on the academic development of the children….The second variety of children’s magazines were of the edutainment variety…. These magazines concentrated on the holistic development of the children through developing their creative skills, academic skills, personal, interpersonal and societal skills. (Abraham, 2018, Chapter 3, pp. 23-24)

Ever since the inception of Chandamama in 1947, the magazine made a niche for themselves within the Indian households. The English version of the magazine came out in 1955 followed by Children’s World from Children’s Book Trust in 1957. These magazines attempted to engage the children in India with indigenous mythologies and folk tales along with fables and other stories for children. These magazines were followed by Champak (1968), Amar Chitra Kathas (1969), Pran’s Comics, Lotpot, Target (1979), Tinkle and Gokulam (1980) and many others like Children’s Digest, Magic Pot, Chatterbox, Thinkling, Impulse Hoot and Toot, Heek, Mira, Active Kids, Dimdima, Young Bhaskar and Brain Tonic. Over the last few years, some scholarly interest has grown to locate children’s literature in India and its representational ethos but almost no research has emerged in the field of magazines for children in India, except for a very few articles on the subject such as “Acculturation and holistic development in children in India: Educative possibilities of children’s edutainment magazines in English” (2020) and a monograph on Children’s edutainment magazines in English in India: An overview (2018) both by R E Abraham. Scholarship has emerged around Hindi children’s magazines earlier through the works like Nandini Chandra’s Siting childhood: A study of children’s magazines in Hindi 1920-50 (2001).

Among these edutainment magazines, Tinkle: Where learning meets fun was the first all-comic children’s magazine to emerge in India and to this day it remains one of the most widely circulated, read and accepted magazines for children in India with content that is original and not traditional in nature. Original, here, denotes work that is written by Indian authors targeted at children and not based on pre-texts like mythologies, folk tales and bowdlerisations of classics or other existing literature. Tinkle was the culmination of Anant Pai’s vision of a magazine that would aid children’s development in terms of cultural and social capital (to borrow Pierre Bourdieu’s terms) and was the brainchild of Subbu Rao, who was Amar Chitra Katha’s Associate Editor at the time (Abraham, 2018, Chapter 3, p. 47). Through strategic marketing and word-of-mouth publicity Tinkle rose to an almost cult status among urban and semi-urban English-speaking children in the 1980s and 1990s. The magazine was for its time a massive 72-page comic meant to entertain and inform. The magazine targeted the whole-person development of a child through stories of informative and scientific content like the Anu Club series, fun and moral development through the Kalia series and the Tantri the Mantri series, comic and slapstick through the Suppandi series and the like. With the advent of the satellite television and consequent development of television content for children in India, Tinkle developed e-media strategies like developing e-content through video games and MUDS (Multi-user Domains) and MOOS (MUDS Object-Oriented) early in the late 2000s and has currently diversified into developing animated content on Youtube and the Tinkle Online Comics with their flagship characters like Shikhari Shambu, Tantri the Mantri, Suppandi and many others. Over a period of time Tinkle has diversified and revamped its characters and content to suit contemporary concerns and developments in society. One such development is the addition of the WingStar series to the array of stories stabled in Tinkle.

This study, as indicated earlier will examine the WingStar series collection, volumes 1 and 2 that were serialized as episodic narratives in Tinkle from 2015-2020. WingStar is the eponymous title of a female superhero comic series featuring Mapui Kawlim, a 13-year old preteen, as a superhero from Aizwa in Mizoram. The writer is Sean D’mello and the artist is Vineet Nair (who is also the Deputy Art Director of Tinkle). While the initiative was praised by the media as being an important move in representing voices from the North East, it also drew flak from a lone voice, in an online feature in The Caravan magazine by Sukruti Anah Staneley, “Looking East: Tinkle’s depiction of its new superhero from the Northeast has a long way to go” (2016). The article clearly pointed out the problematics of universalization, generalisation, lack of research to authenticate identities and information, and tokenism in the name of inclusion. In this study in order to understand the representational politics that is operational in the creation and dissemination of this narrative to the masses in India and why such consciously sanitised narratives could do untold damage in contemporary Indian society given the climate of exclusion and dissidence that is growing in the country, I will extend Staneley’s observation and locate it within the academic imperatives of understanding children’s literature in the Indian context. Homogenising an ethnic culture through the purposeful erasure of its identity markers will not be inclusive or cater to diversity but rather promote a culture of exclusion and stigmatisation that emerges out of a forgetting that does not recognise differences.

Theoretical Frameworks

While it is empowering that a national, mainstream popular magazine for children would feature a female superhero from among the less represented North-Eastern states, what is problematic is the manner in which there has been a conscious erasure of all markers of her ethnicity by appropriating her into the larger mainstream, homogenised pan-Indian identity of a young female superhero with no specific markers other than her name and facial features to represent her ethno-cultural context. This sanitization and appropriation is examined with the help of E. W. Holland’s reinterpretation of the frameworks of cultural appropriation and deterritorialization posited by Gilles Deleuze and Felix Guattari and also locating it within discourses of nationalism and nationhood as formulated by Michael Billig. The purposeful manner in which WingStar is constructed results in the erasure of specific ethnic, regional and other identity markers that reiterate and specify ethnic and regional identities alongside spatial orientations. This study will also engage with the implications of how conscious ‘sanitised’ representations like these in popular narratives would construct and homogenise the imaginaries of a nation of children who would then grow up with erroneous notions of cultural ethnicities and diversity within the country adding to the problematics of marginalisation and hegemonic nationalisms. In order to do so the study will also examine the frameworks of nation-building and othering as engaged with in the representational works of Sanjib Baruah and Udayon Misra that emerge from and are firmly rooted in the Northeastern region.

Homogenisation and Erasure: Nationalism in WingStar

Ideologies operate in constructing and restructuring lives and identities that seem natural and universal. Nations and nationalisms are also part of this ideological constructedness. Billig (1995) writes, “Nationalism is the ideology by which the world of nations has come to seem the natural world – as if there could not possibly be a world without nations.” (p. 184). He further adds that national identities are also natural to possess and to remember. Billig writes:

This remembering, nevertheless, involves a forgetting, or rather there is a complex dialectic of remembering and forgetting. …, this dialectic is important in the banal reproduction of nationalism in established nations….This remembering is simultaneously a collective forgetting: the nation, which celebrates its antiquity, forgets its historical recency. (1995, 185)

Billig points out that this collective and selective amnesia is a complex process where not just the past but the present is also subjective to this deletion. Quoting Langer, Billig gesticulates to the manner in which national identities get established over ages through daily routines that flag the idea of nationhood and that this is often routinized in that they are followed mindlessly to the extent that it becomes forgotten (1995, p. 185). According to Sanjib Baruah, (1999) “the apparent amnesia about identities that compete with official State nationalisms is the legacy of cultural standardisation particularly associated with successful State-building endeavours” (p. 4). One of the parts of this amnesia is also a creation by the intellectuals as Ernest Renan acknowledges in his work, “What is a nation?” (p.251).

Cultural artefacts, like literature, films and other material products, also enable the construction of identities including that of nation and nationalism. In case of children’s magazines like Tinkle, it has long carried the baton of homogenising ethnic and regional identities to create a pan-Indian identity. This has constructed narratives for children like Butter Fingers, Dental Diaries, Shikhari Shambhu, Tantri the Mantri, Suppandi and WingStar among others where regional and cultural markers are completely absent, or if present, they are non-representational, other than character names and reconstituted location names. Contextualising Billig’s idea to WingStar, it is interesting to note that this cultural artefact (that of a children’s magazine) plays an important role in the collective forgetting of identities and ideas within the nation, especially when it is perpetrated and perpetuated through childhood into adulthood. In the construction of this narrative of history through a children’s literary text, what is forgotten is the true nature of diversity, leading to the birth of a sanitised version of diversity that homogenises ethnic and regional identity indicators. This creates a “banal” (Baudrillard) diversity that subsumes the ethnic and regional variations into the realms of a dominant nationalism that prefers to erase and forget difference. Children growing up reading WingStar would understand that diversity is actually not so diverse and all cultures are quite like each other. This becomes problematic in the context of a multicultural, multireligious, multilinguistic and multiethnic nation like India.

In order, to be remembered and included in the national imaginary, the categories of its existence have to be reproduced and in the same manner, in order to be forgotten, the categories of erasure too have to be constantly reproduced, which is infinitely possible in an infinite series like that of WingStar which is periodised in the fortnightly Tinkle. In WingStar, all indices of difference except that of the names of people and the state are erased and the “female superhero from Mizoram”’ can be dislocated or relocated against the cultural locus of any state within the country as she is presented as generic or universal. She is a ‘female superhero’ who incidentally belongs to a state in India, Mizoram. There has been a conscious effort to equalise Mizoram and the Mizo character, Mapui Kawlim in the name of inclusivity and this inclusiveness operates through erasure and a certain elision. There seems to be an attempt to bring the Northeast into the consciousness of the ‘mainstream’ by representing it as any other state. This elides over ethnic and cultural heterogeneity and homogenises not just Northeastern identities as a whole but also situates it within a larger pan-Indian identity rubric. Throughout the series across various issues of Tinkle there is no mention of anything specific that would locate WingStar as quintessentially Mizo or as hailing from Mizoram, a state underrepresented in mainstream children’s literature. Other than the name of the central character, Mapui Kawlim, and the town she is located in as Aizwa, suitably changed from Aizawl to make it sound more generic, and which according to the writer of WingStar Sean D’mello is “just a city” (qtd in Staneley, 2016), young Kawlim is just any other female superhero from any part of the country, and for that matter from any part of the world. D’mello comments in an interview, “At Tinkle, we never use the original name of cities or towns. This is primarily because it gives us the freedom to do what we want in a story” (D’mello, 2022). With respect to the name of Mapui, in order to be a Mizo name, Mapui should be spelt Mapuii. Her father’s name Tashi and their last name Kawlim are not Mizo names, which in addition to the fact that most Mizos do not employ last names but second names that are indicative of clans, (qtd in Staneley, 2016) which point to a disjuncture. Later in “Strange sightings”, an episode from WingStar, the Reiek mountains, a tourist destination of Aizawl, is denoted as Relek mountains. This episode is also interesting in that, the identity of Mizoram as a state is established and reiterated through mythical creatures and Relek mountains, but their protection is dependent on the non-Mizo characters of the Tinkle Toons universe, along with Mapui, of course (Vol. 1, 2018, pp. 42-49). The only distinguishing feature that marks Mapui’s identity as a Mizo is her facial features or rather the representation of her eyes and the eyes of most characters in the narrative. But even this is done in the caricaturish style and not the realistic style, which brings with it the problematics of exaggeration (Fig 1 and Fig 2). Needless to say, every other distinguishing ethnic feature is erased while the eyes become the centre-point of the character’s features and identity, which gets further accentuated when she dons her WingStar power suit which then displays her eyes naturally and prominently. This seems to be a kind of “visual orientalism” (qtd in Baruah, 2021, p. 10) when taken in conjunction with the fact that there seems to be no other identity marker that distinguishes these characters from Mizoram.

          Fig 1. WingStar: The reluctant superhero. Vol. 1, 2018, p.9. | Fig. 2. WingStar: The reluctant superhero. Vol. 1, 2018, p.5

In another instance of elision, the episode “Stranger sightings” (a metafictive narrative) features the pheiccham, a one-legged mythical forest being, belonging to Mizo folklore, that is purported to bring good fortune to those who seek and catch it (Pheiccham: The story, n.d.). But even in this instance of the WingStar narrative which is set in Mizoram, they get subsumed in the story under the other Tinkle Toon characters featured, such as Shikhari Shambhu, Tantri the Mantri and Billy the fangless vampire as it is they alongside Mapui who seek to rescue these mystical creatures from the clutches of the villain Rasha. There is no description of what a pheiccham is with respect to Mizo culture and lore and at one point, Mapui herself dismisses them as “the so-called pheicchams are just a new species” (WingStar, Vol.1, p. 46).

These interventions were purposeful, and according to D’mello and the editor of Tinkle at the time of WingStar’s inception, Rajni Thindiath, they “did not want to directly represent or misrepresent a particular clan” (qtd. in Staneley, 2016). When D’mello was asked why specific aspects of the Northeastern identity do not come through in WingStar, he indicates that while presenting a character from the Northeast was an aim, “WingStar is a superhero who doesn’t want to be a superhero. That was her fundamental purpose, to find a way to balance expectation and her own desires. It was this aspect of the storyline that we chose to focus on when writing her stories” (D’mello, 2022). D’mello also responds to why Mizoram was chosen for WingStar’s setting saying, “Tinkle Toons do not only live and have adventures in their place of birth. They travel the country and in WingStar’s case internationally to complete a variety of missions” (D’mello, 2022). All these strategic decisions by the makers of WingStar result in a cultural product where all specific ethnic identity markers are erased and elided over as if they do not matter or exist and will thus not introduce the children to anything specific to Mizoram or Mizo culture. It becomes a generic story of a superhero who incidentally is female, hails from India and more specifically Mizoram, a state in India. Erased in this process is the history of marginalisation and under-representation that Mizoram along with other Northeastern states are subjected to within the mainstream literature and media, particularly with respect to children’s literature, television and film in India.

To place this problematic of homogenisation and monolithic nationalism in perspective it is important to look at this issue through writers and political scientists who write about the centre-state politics in the Northeast. Udayon Misra, a writer and critic from Assam, while talking about the national imaginary about the North-East and its identities, states, “such monolithic conceptions about a region which stands out for its diversity of cultures and civilizations would only help to nourish the biases and prejudices…” (2013, p. 3). According to Misra in his book India’s North-East: Identity, movements, state and civil society (2014) such a construction of nationalism has a historic lineage that goes back to the immediate months and years in post-independence India. Misra writes:

Those who had taken over power from the British at Delhi and were immersed in the streams of Indian cultural nationalism, were, therefore, not in a position to acknowledge, let alone try to understand and appreciate the different strands of alternate nationalism that were present in the northeastern part of the country… (2014, p. 9)

He points out that the nascent Indian nation may have been ill-equipped and unwilling to tackle the “demands of pluralism and the multi-ethnic nature of our polity” due to their tendency to gauge things through “a highly centralised focal point” (Misra, 2014, p. 28). The tendency over the years, as a result, is to attempt to integrate the states in the Northeastern region of India into the ‘Indian mainstream’ or to make them part of the ‘great Indian tradition’ (Misra, 2014, p. 74), as can be seen in the attempt to situate certain communities from Northeast India within ancient scriptures (2014, p. 79). Tinkle through WingStar seems to fall prey to this politics of integration, not by situating it within the larger discourse of “Hindu cultural nationalism” (Baruah, 2021, pp. 16-17), but by ignoring all cultural and regional specificities in order to ‘integrate’ it into the larger national imaginary. Though it is to be noted that the magazine is egalitarian in erasing all markers of ethnicity or regional specificities within its pages, however, what is problematic, is that it seems to have for the first time posited a specific geographic and cultural marker for one of its series to mark the ‘inclusivity’ the editors have aimed at and then have proceeded ‘naturally’ to erase all identity and cultural markers of the region.

Sanjib Baruah in his evocative accounts of the history of the Northeast, refers to the ‘othering’ of the states in the Northeastern region of the country. He points out that the language of ‘other’ing that permeates the official central government documents, national media accounts about what happens in the Northeastern part of the nation and popular culture references that further otherises the states in the Northeast. Baurah points out the vocabulary in government documents that state that the region in time will “catch-up and become part of the ‘national mainstream’” (2021, p. 44) indicating that in the national imagination the states of the Northeast “appear as a periphery” that are to develop and “catch-up” with the ‘mainstream’ (2021, p. 188). Quoting Mrinal Miri, Baruah states that, “the metaphor of the mainstream is a powerful hindrance to the understanding of India” (2021, p. 180). The arrival of WingStar within the Tinkle Universe serves as a moment for the Northeast to ‘catch-up’, it has now arrived in the living-rooms of children and Tinkle has become an agent to facilitate that moment. This moment is important considering the three lakhs per issue (as in 2019) circulation of Tinkle across 400 towns in India. Therefore, arriving in the Tinkle Universe would metaphorically herald an arrival into the psyches of the young Indians, for many among whom this would be their first cultural introduction to Mizoram or any of the states in the Northeastern region for that matter. In contextualising the WingStar within the larger Tinkle Universe imaginary, the diversity, plurality, multilinguistic and multiethnic identities of the region are levelled out, appropriated and erased to serve the ‘national mainstream’ and a rhetoric is established that tells the young reader that the people of the Northeastern regions in India are the ‘same like you’. Extrapolating from Baruah and Misra’s histories of the Northeastern regions, it is interesting to note that WingStar does not touch upon themes of insurgency or separatist movements that are part of the dominant discourses and cultural history of the region. It is interesting to note that Mapui Kawlim as WingStar is a vigilante superhero in a state which has cracked down hard on vigilantism. But Mapui is redeemed in that she along with her father and mother, Tashi and Kyati Kawlim work hand-in-hand with the State, through the state agency of the police forces of the region. Effort is made by the makers of WingStar to situate and locate her identity within the boundaries of the state machinery, with the police time and again turning to her for help, which validates her position. It is reiterated that Tashi Kawlim is an innovator who refused to sell his inventions to the “private arms manufacturer” Baik Sailo (Vol. 2, 2020, p. 1) but at the same time assists the police through his inventions. The State, in this narrative, takes on a glorified and glorifying position.

The cultural forgetfulness that is generally associated with successful state-building seems to be receding (Baruah, 1999, p. 4) and this brings in its wake a resurgence of memories and the need to imprint them into the national consciousness. Tinkle via WingStar joins the bandwagon to culturally represent the nation and its diversity but it still constitutes Mizoram within the larger amnesiac history of nation-building. All constructions of nationhoods involve projects of cultural hegemony and a pan-Indian national identity that is achieved through differences being ‘assimilated or destroyed’ (Baruah, 1999, p. 9). In all this, we can observe the creation of a banal nationalism that subsumes all differences and seeks to establish a non-heterogenous notion of identities and nationhood and in which WingStar becomes a part of this project of nation-building.

The Politics of Deterritorialization: Situating WingStar within the Tinkle Toons universe

Giles Deleuze and Felix Guattari in their seminal works ranging from Anti-Oedipus (1972) to A thousand plateaus (1980) re-examines Lacanian notions of territorialization and extends its use from within the psychological milieu and register to the social. This discussion will adopt E. W. Holland’s response to Deleuze and Guattari’s work in the 1970s and ‘80s to examine WingStar. It will concentrate on the social deployment of the notion of territorialization, deterritorialization and reterritorialization extending its use from the purview of the libidinal to human investment of energy in all kinds of activities ranging from the perceptual, cognitive, artistic, productive and physical (Holland, 1991, p. 57). According to Holland, Deleuze and Guattari, while examining the rhizomatic relations of power in society, argue that capitalism is not the only power that deterritorializes but that all operations of power in society do so. (Holland, 1991, p.57). In A thousand plateaus Deleuze and Guattari re-examine the notions of deterritorialization and reterritorialization not as binaries but as immanent structures within diverse semiotic processes (Holland, 1991, p. 59).  Capitalism for Deleuze and Guattari is a prime agent for deterritorialization (Holland, 1991, p. 64). In the context of WingStar and Mizo ethnic identities for the establishment of a certain pan-Indian identity, one can argue that nationalism is an agent for deterritorialization and a problematic reterritorialization through a process of cultural erasure of ethnic markers, in that, all specific Mizo identities are deterritorialized and reterritorialized as an absence/presence in WingStar.

Northeast is often “imagined as an internal other” (Baruah, 2021, p. 12). This internal “othering” is evident in the manner in which the state machinery has designed policies for the Northeast. And as Baruah, mirroring Miri, points out, “human beings do not have a policy toward family members or friends (Baruah, 2021, p. 13). In WingStar one can see a duality at work, a recognition of the ‘other’ and a fear of the same ‘other’. This gets expressed in the recognition of the need for narratives from the Northeast. The fear is manifest in the attempt to homogenise ethnic and cultural differences into a “just like any other” structure. The desire to recognise the ‘other’ manifests itself in the fact that these narratives are written and illustrated by people who do not culturally belong, who invest in themselves the power to represent this ‘other’ they feel requires representation. But this recognition does not at the same time extend to representing the cultural and ethnic markers specific to Mizoram and the Mizo community in which the narratives and characters are set. There is a deliberate way in which racial discrimination against the people from Mizoram and other Northeastern states are glossed over in order to not “offend people” (Staneley, 2016). The narrative turns into another Enid Blytonesque adventure fantasy where Mapui fights against the modern-day crime using technological interventions that grant her an edge over all other characters. It is interesting how her superhero powers are all because of the power-suit and extensions her father customises for her and not because she has something inherent within herself that enables her to be a superhero. She is not represented as a character who has a sense of justice, but she is portrayed as a young girl who is frivolous and boastful, not in the least accommodating of other’s opinions and full of herself. In this sense, she seems not in the least a superhero material. The sense of heroism and valour that ideally characterises a superhero is constantly demystified by her representation as a young girl who can lie to get out of doing her homework, who does not want to save the world but would rather have sleepovers and watch a TV series. She seems to be full of false bravado as she faces a temperamental villain and declares, “Come at me! Let me show you what I can do” (Vol 1, 2018, p. 19). She is visualised in this scene with her arms folded across her chest and it is also striking that she has come to face this villain ignoring her father’s instructions to stay at home. She seems narcissistic when she tells her friends that they could pass their time during their sleepover by watching news reports documenting “all her heroic acts” (Vol. 1, 2018, p. 23). She is portrayed as unwilling to change and experiment when she attempts to persuade her dad to give her the same power-suit rather than a revamped version. Through these and other instances in the narrative we see that Mapui Kawlim is deterritorialized from the normative superheroes of fictional worlds and reterritorialised in peculiar ways within the Tinkle Toons universe.

Within the Tinkle Toons universe, all ethnic and cultural markers and differences are wiped out, nothing differentiates the characters in terms of specific cultural or regional identities. Within this Universe the characters are reduced to a pan-Indian Tinkle toon character with idiosyncrasies and not so likeable traits. This is symptomatic of the Tinkle Toons universe, take for example Tinkle Toon characters like Shikhari Shambu, Tantri the Mantri, Suppandi and others. None of them have any specific identity or cultural markers and neither are they like the conventional heroes or central characters of children’s narratives. Shambu wins against villains through sheer force of circumstances and not through his intelligence or efforts, Tantri fails in all endeavours not for want of intelligence or cunning but through a set of circumstances, Suppandi is a hero for his witticisms that are more stupid than witty and there is Mapui Kawlim who wins only because of her power-suit, without which often than not and even despite it many a time her friends have to step in to save her from the clutches of the villains (Vol.1 & 2). The reterritorialization of Mapui Kawlim within the Tinkle Toons universe becomes apparent in the episode titled “Strange sightings” (Vol. 1, 2018, pp. 42-49) where Mapui is situated within the Tinkle Toon universe as a foil to Shikhari Shambu, Tantri the Mantri and Billy, the Fangless Vampire. All of these Tinkle Toons characters are involved, in their own bizarre and slapstick styles, in solving the case of the pheicchams. In the regular schema, this homogenisation then would not seem problematic unless one examines the avowed reason for the introduction of a narrative based in the Northeast. According to D’mello, the major reason for introducing WingStar set in Mizoram was “to showcase Northeastern culture, backgrounds, people—how they talk, how they look, they behave” (qtd in Staneley, 2016).

In WingStar we see deterritorialization and reterritorialization at work. Mizoram, as a state from the Northeastern region, which is under-represented in literature and children’s literature, is problematically ‘redeemed’ from this under-representation in a quintessential Tinkle manner through its appropriation into the Tinkle Toons universe. Aizawl is reterritoritorialised in this process as Aizwa, Mapuii as Mapui, Kawlim, a non Mizo surname attributed to her and all other social, cultural, ethnic and geographical markers which are obliterated in the process of this reterritorialization. According to D’mello, “Tinkle Toons are written with a universal narrative in mind. We want every reader to see themselves in the characters” (D’mello, 2022). In this process of recontextualization the narrative loses credibility with respect to its avowal to represent and showcase the Northeast and privileges a certain homogenisation that is the dominant ideology of nationalism. Mapui and her world gets recoded in this process into “just a female superhero from the Northeast” and her specific locale as “just a city”, both now almost ahistorical entities that exist ‘harmoniously’ within the Tinkle Toons universe.

Conclusion

One of the major problems that could possibly arise from this scenario would be an indigenization that is pan-Indian, an Indianization over Mizoization, that could lead to the erasure of ethnic and cultural specificities of Northeastern states and identities among children who read and engage with only mainstream media. The banal nationalism that gets enacted in the pages of WingStar is just another in a long chain of cultural and political hegemony enacted upon the body of a state located in the Northeastern region. In the case of Tinkle, Mizoram joins the long list of such homogenisation and cultural decluttering that guides the editorial policy of the magazine, which is to represent diversity but to not make it seem very diverse. In WingStar, Tinkle continues its history of recognising unity as a subsumption of identities into a pan-Indian and ubiquitous entity and generalising differences as present in every state and not touching upon specifics, in order to not disengage its readership. This positionality mirrors what Misra talks about when he says that the Indian middle class are yet to change from their narrow equations into a “truly liberal urban space. … Therefore, old mindsets and perceptions continue to hold sway and there seems to be little space for plurality of cultures and alternate nationalisms” (2014, p.6).  In this process, a breed of young minds would develop who do not recognise differences and would confront differences with suspicion and fear. But, “social, linguistic, and regional plurality must be seen as essential to the task of nation-building.… The perception of India as a country must be broadened to include nationalities which have been at the periphery, culturally, politically, and economically (Misra, 2014, pp. 82-23). What is important is not an ethnic nationalism which is a “commodified surplus” (Billig, 1995, p. 195) but an inclusive nationalism that acknowledges and respects differences of culture and ethnicities “without being integrated” (Misra, 2014, p.6) that can be built in the minds of children through inclusive narrativization that does not purposefully erase differences and ethnic markers.

Declaration of Conflict of Interests

The author(s) declared no potential conflicts of interest.

Funding

No funding has been received for the publication of this article. It is published free of any charge.

References

Abraham, R. E. (2018). Children’s edutainment magazines in English in India: An overview. Centre for Publications, Christ University. 

—. (2020). Acculturation and holistic development in children in India: Educative possibilities of children’s edutainment magazines in English, New Review of Children’s Literature and Librarianship, 26(1-2), pp. 1-13. https://doi.org/10.1080/13614541.2021.1972751

Baruah, Sanjib. (2021). Introduction. In In the name of the Nation: India and its Northeast (pp. 1-24). Navayana. 

—. (1999). India against itself: Assam and the politics of nationality. Oxford University Press.  

Billig, M. (2005). Banal nationalism. In P. Spencer & H. Wollman (eds.), Nations and nationalism: A reader, (pp. 184–196). Edinburgh University Press. http://www.jstor.org/stable/10.3366/j.ctvxcrmwf.17

D’mello, S. (2022, January 12). Personal communication [Email].

Holland, E. W. (1991). Deterritorializing “deterritorialization”: From the “Anti-Oedipus” to “A Thousand Plateaus.” SubStance, 20(3), 55–65. https://doi.org/10.2307/3685179

Misra, Udayon. (2013). India’s North-East: An illusive construct. In The periphery stikes back: Challenges to the Nation-State in Assam and Nagaland (pp. 1-14). Indian Institute of Advanced Study.

Misra Udayon. (2014). Northeast India: Roots of alienation. Introduction. In India’s North-East: Identities,   movements, state, and civil society (pp. 1-7). Oxford University Press.   

Pheiccham: Lead for change. (n.d.). Pheiccham: The story. https://pheichham.com/

Renan, E., & Giglioli, M. F. N. (2018). ‘What is a nation?’: (Qu’est-ce qu’une nation?, 1882). In What is a nation? and Other political Writings (pp. 247–263). Columbia University Press. http://www.jstor.org/stable/10.7312/rena17430.15

Staneley, S. A. (2016, January 18). Looking East: Tinkle’s depiction of its new superhero from the Northeast has a long way to go. The Caravan, Delhi Press.

https://caravanmagazine.in/vantage/looking-east-tinkle-superhero-wingstar-long-way-to-go

Thindiath, Rajani, ed. (January, 2018). WingStar: The reluctant superhero (Vol. 1) [Comic]. In Tinkle Mumbai: Amar Chitra Katha Pvt. Ltd.     

Thindiath, Rajani, ed. (June, 2020). WingStar: Dangers unseen (Vol. 2) [Comic]. In Tinkle Mumbai: Amar Chitra Katha Pvt. Ltd.     

Renu Elizabeth Abraham is an Assistant Professor of English with the Department of English and Cultural Studies, CHRIST (Deemed to be University), Bannerghatta Road Campus, Bengaluru, India. Her academic interests lie in Children’s Literatures in India, Fandom Studies, Comics Studies and Popular Culture Studies in India and she has recently published a monograph on Children’s magazines in English in India along with research articles on Fandoms and children’s magazines for acculturation in India.

Yemapoetics: Towards a Theory of Healing in Indigenous Poetry from Sikkim

///
1.7K views

Swarnim Subba1 and Namrata Chaturvedi2

1Research Scholar, Department of English Literature and Cultural Studies at SRM University, Sikkim. ORCID: 0000-0003-1808-628X. Email subba.swarnim06@gmail.com

2Department of English, Zakir Husain Delhi College, (University of Delhi). ORCID: 0000-0001-9186-7651. Email: namrata.chaturvedi@gmail.com

Rupkatha Journal, Vol. 14, Issue 2, April-June, 2022, Pages 1–13. https://doi.org/10.21659/rupkatha.v14n2.ne07

First published: June 09, 2022 | Area: Northeast India | License: CC BY-NC 4.0

(This article is published under Themed Issue on Literature of Northeast India)
Full-Text HTML Full-Text PDF Cite
Yemapoetics: Towards a Theory of Healing in Indigenous Poetry from Sikkim

Abstract

Literature that is being composed from or about the politico-geographical category of Northeast India focuses on violence and ethnic movements in major ways (Hazarika, 1996; Barpujari, 1998; Baruah, 2005; Paula, 2008). While Weberian understanding of indigenous cosmology has led to archiving, documenting and research on ethnic epistemologies from Northeast India, in the absence of indigenous literary theories, literature from this region faces the challenges of homogenisation or becoming case studies for ethnographic documentation and anthropological inquiry (Karlsson & Subba, 2006; Subba, 2009; Lepcha et al, 2020 in the context of Sikkim). This paper intends to propose a theory of reading that upholds the role and participation of the poet(ess) as a shaman- a transforming agent and a transformed individual herself. This theory is being named Yemapoetics, deriving its epistemic framework from the figure of shamaness or Yema in the Limboo healing tradition in Sikkim. Yemapoetics is an attempt to propose a new indigenous paradigm for indigenous literary expression around the world.  This theory identifies stages of poetic composition as well as reception, ranging from purification, possession, communication to catharsis. An indigenous literary theory like this will provide contexts for locating the poet(ess), examining her/his role as community healer who connects the modern, urban psyche of individuals with communal, archetypal symbols. This enables a process of retracing and re-membering through the poetic act that is essential to healing and recovery. Just as Limboo cosmology recognises women as first humans to be created, this paper argues that women’s psychospiritual agency should be at the centre for poetic theories to accord validity and applicability of feminist spirituality to indigenous literary theorisation. For the purpose, an illustration of the proposed theory will be made with reference to select indigenous poets from Sikkim.

Keywords: Limboo-Literary Theory-Feminist Spirituality- Northeast-Sikkim.

Introduction

In northeast India, the topographical contours are intrinsically linked to similar yet distinctive epistemologies that shape the ethnic diversity and indigenous identities of the inhabitants. The eight states that are identified as belonging to the political category of Northeast India possess a range of indigenous worldviews (?div?s?dar?an) that are distinctive in symbolisms and rituals yet connected by shared cosmological structures and ceremonial significations. In Northeast India: A Place of Relations (2017), Saikia and Baishya (Eds.) argue for continuities, intersectionalities and solidarities in the political, cultural and lived traditions in the geopolitical category of Northeast India. In Oral Traditions, Continuities and Transformations in Northeast Indian and Beyond (2021),  Sarkar and Modwel (Eds.) argue for the need to reassess the continuities, exchanges, interdependence and influences between lived cultures of ‘Asian Highlands’ to recontextualise the folk knowledge systems and their relevance in the wake of modernity, to understand the frontier geopolitical challenges and richness of the ‘shatter zone’ called India’s Northeast and to locate the political and cultural history of the region in its negotiation with external as well as internal colonialism and rapid globalisation. Recent studies as these are incorporating newer methodologies of interpretative politics, cultural geography, material culture studies, ecoethnography and transindigenous comparative frameworks to revisit the cultural and literary knowledge traditions of Northeast India. As the indigenous philosophies of Northeast India do not possess a textual or metaphysical nature, they are evolutions out of lived experiences and oral knowledge transmission. These communication models are largely based on intergenerational preservation and distribution of knowledge. The nature of this knowledge is transpersonal and environmental involving the participation of human and transhuman entities in the nature of elemental deities, spirits, ancestor personas, animal and plant spirits, and the relationships of reciprocity and interdependence between them. The ‘indigenous religion paradigm’ (Maarif, 2019) necessarily involves a web-like relationality between these participants that is epistemologically different from a hierarchical paradigm of divine-human-nature in Western religion. This paper incorporates an ethnopoetic approach that aims to locate indigenous poetics in ethnospiritual terms of reference by focusing on a specific healing ritual in the Limboo spiritual tradition in Sikkim.

In Indian Adivasi literary and cultural discourse, concerns of sovereignty, knowledge of orature, and archiving and documenting ethno literature are major concerns as reflected in the work of critics and scholars such as GN Devy, Anand Mahananda, Ganga Sahay Meena, Ramdayal Munda, Ramanika Gupta and Ruby Hembrom and others. In contemporary Adivasi literary discourse, there is space left for exploring dimensions of human and nature interdependence, communal identity formation through participation and trans-indigenous philosophical and political solidarities are being highlighted as counter-narratives of sustainable development and ecofeminist activism (Chaturvedi, 2021). As northeast India is home to indigenous communities varying in ethnic and spiritual identities, the literary discourse can gain much from such theoretical investment in trans-indigenous solidarities and spiritual poetics. The development of research and its directions in Northeast India became visible only after late 1980’s when some scholars started probing into the diverse contemporary issues of ethnicity, identity, conflict, inclusion, violence, political inequality, cultural imagination and nation-state as represented in the literature composed from or about the politico-geographical and ethno-political categories of Northeast India. Scholars such as Udayon Mishra (1988) and Apurba Baruah (1991) examine the ethnicity and identity-based conflicts; Geeti Sen (2005) and Kynpham Sing Nongkynrih (2005) reflect on the conflict between states and the country, the brutality of political oppression, violence, cultures in transition, psychological and social difficulties in the contemporary poetries etc. Otojit Kshetrimayum (2009) critical analysis on the role of shamanism in establishing women’s power and autonomy and also provides trans-ethnic, trans- indigenous reading. Tilottoma Misra (2011) explores the dimensions of the multi-ethnic and multilingual cultures reflected in the Northeast literature; Mark Bender (2012) employs ecocritical theory to ethnographic poems of Northeast India and Southwest China. Watitula Longkumer & Nirmala Menon (2017) seeks to understand the multicultural aesthetics in the literary works of the region and Amit R. Baishya (2019) on political terror and survival in contemporary literature of the Northeast. Populated by numerous and distinctive ethnic groups that share international borders with China, Bhutan, Bangladesh, Myanmar and Nepal, this landlocked Northeast Himalayan belt of Indian subcontinent has witnessed and withstood all kinds of inter-ethnic and intra-ethnic clashes and conflicts. Therefore, the focus of research on Northeast Indian studies has been located mostly in the issues of terrorism, ethnic clash, ecological degradation, historical and socio-political issues, insurgencies, and related others (Baruah, 2005; Nongkynrih, 2005; Sen, 2006; Mishra, 2011; Ray, 2015; Baishya, 2019). However, the abundant narratives of “indigeneity” and “ethnicity” in the contemporary texts are often overlooked or side-lined in a complex history of migration, colonization, conflicts and unrest (Menon &Longkumer, 2017). In this view, this paper attempts to sketch a theoretical framework for the literary criticism of Northeast Indian poetry through the paradigm of indigenous poetics. It is developed to study and understand the indigenous existence and realities by linking it to the Mundhum narratives (Limboo ritual oral narratives) that are foundational to Limboo culture and tradition. As Neal Mcleod asserts ‘Indigenous poetics is the embodiment of Indigenous consciousness’(Mcleod 2014, p.4) just as the oral narratives of the Mundhum that are the source of inspiration, information and enlightenment for ‘Limbus’ and guidance of the way of life, customs and rites-de-passage. (Chaitanya Subba, 1995)

This paradigm emerges from the ground-up by deriving its conceptual structures and vocabulary from indigenous spiritual ritual practices of women, specifically that of the Yemas who are women healers of the Limboo community of Sikkim. The stages of the spiritual experiences, the links between language, sound, rhythm and poetry, and the centrality of their spiritual experiences are the foundations of the theoretical propositions in this paper. In seeing the Yemas perform their social roles bearing responsibility and sacrifice as mediums, one can revisit the social and cultural roles that poets of Northeast India perform in the context of transition from oral to written literature, preserving oral knowledge traditions and undertaking writing to counter underrepresentation in history as being similar. The poets can be seen as undertaking the roles of community healers and channels for communication between the ancient realms of ancestral wisdom and present layers of modern experience.

A predilection for images and motifs drawn from nature is proof that Northeast poetry in English is deeply rooted in the land. ‘Nature’ is not an impassive witness to the existential despair of men and women as in the contemporary wasteland of modernist poets, but a living presence for the Northeast poets, where hills and rivers are also deities…and the fates of natives are inevitably intertwined with them. Thus, in spite of the trappings of modernity, the life of most communities of the Northeast is defined by their folk origins. The mythic world still survives at the frontiers of the civilised world, and the ‘folk’ still continues to assume the ‘intensity of reality’ for many. Myths provide a key to the cultural behaviour of a people, but when communities seem to be losing their way in the midst of cultural colonisation, mythopoeic poets, out of a deep-seated desire, step in and try to emulate the traditional storytellers and shamans by recalling the lore of the tribe.

 For elaborating on this role and experience, the experiential knowledge and expressions of women have been focused upon with the intention to highlight feminine epistemology as being capable of encompassing the range of human experience, much as masculine epistemology has been recognised for years. While shaman, yogi, jogi, jhankri, yeba, phedangma, ojha, medicine-man, magician and many other terms have used a masculine gender vocabulary to designate and reflect on the spiritual agency of the healers, the feminine healers have either been subsumed within a masculine vocabulary or been relegated to a position on the margins. It is either argued that the word ‘shaman’ naturally includes a shamaness too, or that shamaness is a rarity hence the word must not be used to denote a generalised designation or role. While interviewing a yema, when this question was posed, she concurred that a yema (woman healer) is also a yeba (male healer) to indicate that even in spiritual vocabulary, the masculine denotative is all-encompassing while the feminine is used to denote the spiritual agency of women which is not distinctive but can be easily subsumed within the masculine.   As observed, women’s spiritual agencies and the complexities of their experiential language are often assimilated into a universalised masculine vocabulary or even ignored in cultural and literary discourses. It is possible and desirable to locate the poetic structures of writing as well as reading in women’s spiritual experiences and language matrices thereby facilitating a feminine poetics that recognises the psychoemotional vocabulary of women’s lives and words and paves the way for seeing the poet as “a mad shaman(ess), a Yema”. The recognition of validity of women’s spiritual experiences can serve two purposes which may not be mutually exclusive. Firstly, the vocabulary that emerges from this, such as Yemapoetics, will point to the significance and range of women’s spiritual lives, and secondly, it will enable a feminine-centered grammar of psychopoetics that will counter the marginalisation of women’s psychological and literary lives. The Yema will stand as a model for all indigenous poets who are trying to be healers and mediums for their ethnic communities, for their land and for all women (and men) who share in the collective spirit of a place.

Who Is Yema and What is Yemapoetics?

In Sikkim, Limboos is one of the indigenous tribes who have inhabited the region even before the Namgyal dynasty was established in 1642 (Sinha, 2005).   Though they are considered the earliest settler of Sikkim, having a distinctive linguistic and cultural identity, they have been denied and deprived of Indigenous rights and justice over centuries (Khamdhak, 2019). ‘Straddled between the two countries of Nepal and India, this fringe tribe has sustained fluid identity under the changing history. The flexibility of the geographical boundaries, battles of conquest, conspiracies and acquisition, and the theories of their originality have confused this community and has caused them to search for their identity. The onset of democracy has further marginalized them. The Limboos have been classified as Nepali linking this community with the later Nepali migrants in Sikkim, which the Limboos consider as a threat to their distinct identity’ (Subba, 2013).

Limboos are traditionally nature worshippers, animist and have their own religion – Yumaism and their literature in oral form – Mundhum. Mundhum is a broad umbrella term that incorporates legends, myths, folklore, prehistoric accounts, sermons and moral and philosophical exhortations in poetic language (Limbu, 2010). It encircles and enriches Limboo ontology, customs and rites are recited during rituals and ceremonies by the Limboo shamans/ shamanesses that are known as Phedangma, Samba, Yeba, Yema, Mangba or Ongsi.

‘Yemapoetics’ derives its epistemic framework from the figure of Yema, a Limboo shamaness who recites Mundhum while performing shamanic rituals to heal an individual or a community from certain diseases and the spells of evil spirits to restore health and harmony. This paradigm makes an attempt to reorient the study of indigenous literature with the intention to restore the poetic and philosophical dimensions of the writings themselves.  It is developed for the non-western analysis of indigenous poetry, spirituality and worldviews for putting our indigenous realities into perspective. As a new paradigm of reading poetry by indigenous poets, this approach sees the indigenous poet/poetess as a shamaness who acts as a transforming agent for her community and a transformed individual herself.

In 1964, Mircea Eliade published Shamanism: Archaic Techniques of Ecstasy, a work that brought into academic focus the figure of the shaman as a healing spirit, a medium between this world and the other. Many poetic theories have since looked at the figure of the shaman as being similar to the figure of the poet, and have identified patterns of similarities in their roles and powers of communicating with the unseen, as it were (Henighan, 1979; Synder 1985; Rothenberg, 1985; Chung, 2005; Mortuza, 2013; Lima, 2014; Paneka, 2018). Referring to ‘late-modernist poetics’ as essentially curative, Shamsad Mortuza quotes Anthony Mellors:

The late modernist poets …write on the brink of the postmodernist abyss. Distinct, if not entirely separate from mid- to late twentieth-century poetries which are indebted to modernism but which return to highly, individualised, bardic modes of expressions, such as the neo-romantics of the 1940s, the Beats of the 1950s, and the counter-cultural visionaries of the 1960s, they continue to affirm a redemptive aesthetic that links poesis with the occult power while disowning the reactionary politics of high modernists such as Yeats, Eliot and Pound. Art remains the alternative order to rationalising and inevitably c-omprised political systems. (Mortuza, 2013, p. 7)

In this book A More Beautiful Question: The Spiritual in Poetry and Art (2011), Glen Hughes, drawing inspiration from the philosophies of Lonergan and Eric Voegelin, identifies the problem of modern times as a case of “imbalance in consciousness”. According to him, the fact that for many people, art continues to hold meaning because it is capable of keeping alive a sense of mystery, “an invitation to feel the unbounded surplus of meaning in the depths of reality in an age when both institutional religions and their materialist and atheist critics have become less and less effective in doing so” (p.130) Hughes categorizes kinds of imbalances, and points to the need of contemporary times to a balanced consciousness, one that retains the intimations of childhood along with the maturity of adulthood. Like Gadamer, Hughes also stresses the curative, balancing power of art, in taking individual consciousness closer to the realm of knowing the unknowable, of apprehending the infinite and supreme principle of consciousness. Indigenous literature and philosophy reorient us to recognizing the role of women’s spirituality as therapeutic, balancing and restorative. From the work of Paula Gunn Allen (1986) to that of Molly McGlennen (2014), indigenist feminist scholarship has recognized indigenous philosophies and trans-indigenous feminist solidarities as offering balancing epistemological discourses to the global urban and capitalist discourses. Native American, Aboriginal, Adivasi, African and other indigenous traditions are inviting us to locate feminist spirituality in literature, especially in poetry and associated rhythms and sound-based therapies that are also finding a place in the emerging field of narrative medicine. In the context of northeast India, there lies promising scope in exploring the spiritual-poetic contours of oral, ritualistic and even written audio-visual signs for identifying models of reconnection, restoration and regeneration that these texts provide. The Yema is an archetypal poet- one who has mastered the art of distancing, reconnecting, transcending and restoring the self with contemporary realities. This paper presents Yema as an archetypal figure of poetry and her specificities of spiritual experience outline a model for structured therapy, one that can be naturally applied to indigenous poetries from Northeast India. In this proposed theory, the poet(ess) is seen as a Yema, a medium through which ancestors communicate, a leader through whom the individual is able to retrace her/his steps to reconnecting with the ancestral traditions, to receive wisdom and to locate oneself in the community. Poets like Joy Harjo, Louise Erdrich, Jacinta Kerketta, Mamang Dai, Joram Yalam Nabam and many others who see their contemporary identities as primarily located in their indigeneity, have talked about the need to retrace one’s steps to one’s ancestral spirits. This retracing is also a reclaiming of history and identity, a healing of the wounds of colonial history. As a poetic framework, Yemapoetics identifies stages of poetic composition as well as reception, ranging from purification, possession, communication to catharsis. These stages encapsulate the spiritual journey of the poets as well as that of the readers, whose own fractured modern selves find ways of healing in the act of reading. The Yema, though specific, is being presented as a generic figure- an archetype of feminine spirituality, upholding a tradition wherein a woman becomes a community leader, keeper of memories, speaker for ancestors, and healer for the young. Yemapoetics is therefore a generic theory that can aid in recognising and situating the role of poets in any community by upholding the woman as a representative of the mediumship and catharsis as a challenge to the universalising vocabulary of men’s roles and experiences.

Purification

When Yema prepares herself to transpose from this world to the worlds of spirits, she detaches herself from the contemporary realities with the help of meditation, ritual objects and paraphernalia such as brass plates, Ya- Gay (small drums), Wasang (head dress decorated with bird feathers that acts a weapon to fight evil spirits), pona (necklace made of stones, beads, bones of birds and animals), Kaplak (Shell) and chanting of mundhums (Subba, 2021). The language of the Mundhum recited by Yema helps her to symbolically dislocate herself with a violent shivering of the body, her eyes closed and going into a trance. There is a fundamental link between the rhythm of language and the state of depersonalization: “The very language of the shaman, the music or the melody of it, can alone have healing properties. The music can put listeners, as poetry can put readers, into a state of trance, which is a pre-requisite for healing” (Panecka, 2018).

Similarly, a poet in the process of creating her poetic work dissociates from the contemporary, modern realities of this world and goes into a trance like state into the creative world that is her unconscious mind. She is symbolically displaced from this physical world and enters into an imaginative world. T.S Eliot’s theory of poetic creation asserts this process of displacement or depersonalisation of a poet.  To create poetry, a poet dissociates from this world- ‘continual self-sacrifice, a continual extinction of personality’ and journeys back to the past (tradition) to modify (heal) the present. A poet thus remains merely as a medium between poets’ present personal feelings and emotions and the impersonal elements i.e. knowledge and wisdom of the past in order to create a new thing i.e. a poem. Yishey Doma, an indigenous English language poet from Sikkim disconnects from this modern world of realities for “it only takes a whiff to get me there as I love climbing amidst your tranquillity” in her poem ‘Tashiding’. Tashiding also known as “Heart of Sikkim/ Denzong” is one of the oldest monasteries of Sikkim built in the mid seventeenth century known for its Bhumchu Ceremony that prophesize the events for Sikkim every year. “Every stone, every corner/ Every soul, everything, from your/ Four saintly course reflect gods/ The gods of Tashiding has come to me/ I want to proclaim it to all.”

Possession

Yema symbolically dissociates herself from this world and enters into a state of possession after chanting, dancing and beating drums and brass plates. R. L. Jones (1976) describes this spirit possession in Limboo shamans as altered state of consciousness where the spirit may be the soul of the departed individual, gods and goddesses, natural divinity, household or clan divinity or even souls of animal kingdom as the master spirit. She can communicate with spirits and ancestors retreating into the prophetic vision or ancestral calling.  She asks help from seven generations of ancestor spirits to fight against the evil spirits. The poets can be seen like the shamaness who with the help of their creative powers and poetic language help to transform us to greater conscious and integration, help us to go on an inner journey. They, like shamaness, can help the reader establish a contact with the spirits that are connected to the power of inner senses – a spiritual world that lies within us. Thus in the hands of shaman(ess)-poets, the oral text becomes the tool of prophecy and mediation (Dana, 2004) who use ancestor spirits, indigenous worldviews and cosmovision by transcribing them in her poems that play a significant role in the healing process in this present-day crisis.  With reference to Robin Ngangom’s views on the role of indigenous poets from Northeast India shared earlier in this essay, we can think about the poetry of Temsula Ao, an indigenous poet from Nagaland. Writing in English, Ao evokes ancestor spirits often in her poems: “Stone-people/ The worshippers/ Of unknown, unseen/ Spirits/ Of trees and forests, / Of stones and rivers, / Believers of soul/ And its varied forms, / Its sojourn here/ And passage across the water/ Into the hereafter” (‘Stone People from Lungterok’).

Sanjay Sawaden Subba is a young emerging indigenous poet from Sikkim who writes both in English and Limboo. His poem ‘Last Talk with Grandpa’, recalls his last conversation with his grandfather that ‘brought vigour to (his) sleepless eyes’ which he considers ‘the most precious frozen memories’ that gives ‘leisure to (his) stressful mind’. The indigenous poets composing poetry in different literary and linguistic traditions in Northeast India show that by reconnecting to one’s ancestors, tradition, culture and spiritual values can play an important role in the healing process.

Communication

The Mundhum contains rhythm, incantation, versification that is similar to poetry: “It is composed of couplets; the two lines having an identical rhythm with same number of syllables” (Khamdhak, 2021). Yema recites sogha (evil spirits of unnatural death) myth from the Mundhum (Limbu, 2010) along with her ritual instruments during a séance or shamanic rituals to ward off the evils/ diseases. The effect of rhythm and movement marked by the beating of brass plates, small drums, dancing, and chanting leads up to the state of trance or spirit possession to intercede with the spirit world on behalf of her community.

The poet too with her special language, metaphor, rhythm and imagery records the prophetic dreams/ visions in her poetry and transmits this knowledge to the readers through her poems. Therefore, we see how this special knowledge of healing is expanded from individuated consciousness to communal consciousness. Manprasad Subba, a well-known indigenous poet from Darjeeling writes how talking about our indigenous self and our way of life is vital because our thoughts and voices ‘Are colonized by wild cockroaches’ in ‘A Talk of Self’, a poem translated into English by the poet himself. He adds that now it’s time that we rise with our own voices by ‘overcoming others’ noises’ and finally ‘Self’s endless offspring sprout and spread/ From the earth’s womb wet with the heart’s fluid/ The oppressed self has now realized-/ Save self/ To save others.’

Healing

After the shamanic ritual/ séance are over, there is a sense of consolation and tranquillity that persists among the people of her community.  The evil spirits are warded off to restore health and harmony among the people of her community. Yema’s use of evocative language of the Mundhum during rituals and ceremonies to cure or heal her community can be compared to poets who with their creative power of language bring about new awareness among the readers.

The contemporary Native American poet Joy Harjo, a member of Muscogee Creek Nation writes for survival and continuance for her people, repairing and re-establishing their lost identity and redefining political, cultural and spiritual spaces for the restoration of the whole. In a transcript recorded by Jim Lehrer in PBS NEWS HOUR, Harjo asserts, “So when I began to listen to poetry, it’s when I began to listen to the stones, and I began to listen to what the clouds had to say, and I began to listen to others. And I think most importantly for all of us, and then you begin to learn to listen to the soul, the soul of yourself in here, which is also the soul of everyone else”. This kind of awareness/ consciousness gives rise to a deep confidence that we will survive any crisis we are facing in this modern world.

In the context of indigenous literature from this region, the poetry of Mamang Dai, an Adi poet from Arunachal Pradesh also reflects the trauma and negative experiences of historical and political influences and restrictions in the Northeast parts of India. By voicing her thoughts through her poetry, her writing acts as a healing process not only for herself but for her community as a whole. She provides an excellent example of this understanding in her poem ‘The Wind and the Rain’: “And our dreams have been stolen/ by the hunger of men travelling long distance,/ like bats in the dark./ Soft fruit, flesh, blood./ There is a war and directly now/ it must be about guns, metal, dust/ and the fear that climbs the trees every night/ when our names are written/ without will or favour in the present,/ watching the frailty of our lives/ spilled in the blood of these hills/ right before our disbelieving eyes”.

Manprasad Subba emphasizes the importance of re-establishing our indigenous selves in his poem ‘Mainstream and Me’. He makes an effort to give voice to his community who are still struggling for identity in one’s own land. He writes: “Now/ I don’t want to sing what the/Mainstream wants me to/ Until my own melody is not given/ A chord in its composition/ I won’t be mesmerized by its glittering words/ That usually come/ To benumb my own words”. This poem functions as healing object as it accentuates the strengths of his community. Further, the readers are transformed with this new awareness of no longer submitting to the ‘Mainstream’ but to strive for one’s own voice and identity.  He concludes the poem by saying, “No/ I no longer crave for mainstream/ Instead, mainstream should come/ Out of its own whirlpool/ To know and feel my face/ And heartbeat”.

Conclusion

In the context of indigenous literature in India, indigenous poetics offers an engagement with narrative and poetic complexities and a historiographical focus on literary criticism which can be a complimenting approach to ethnographic and archivist approaches. From Northeast India, numerous studies of ethnographic mapping, archival documentation and socio-political discourses of marginalization and violence have emerged. In these discourses, the intrinsic quality of writing, the philosophical and aesthetic dimensions of creative art, the psychoemotive dimensions of writing and reading and the deep links between spirituality, ritual, aesthetics and the written word do not find the adequate discussion. Literature tends to become case studies and social/political documents presented through ethnographic, folk and ecocritical lens while fundamental questions of poetic inspiration, metaphorical metaverse, transethnic dialogue, multigeneric intersections, aesthetic processes, affective stages of cognition and behaviour get sidelined or ignored. A major reason for this is the absence of a comprehensive and consolidated indigenous literary critical tradition. Yemapoetics is an intervention in indigenous literary criticism that aims to cover some of these lacunae by locating poetry in ethnopoetic paradigms with a psychospiritual feminist framework. In this paradigm, the ethnic knowledge traditions of the women shamans are recognised for the poetic coordinates of rhythm, chanting and transpersonal experiences leading ultimately to recovery and healing. In mapping spiritual experiences with poetry, understanding the stages of this process becomes significant to uphold the experiential episteme of the feminine and to understand the emotional, spiritual and psychological nuances of the process itself-both for the healer and the healed.

Further, Indigenous Spirituality offers a dynamic and progressive space for women. For instance, in the Mundhum Creation of Universe myth known as the Yehang Se:ma, the first human to come to life was the female idol named Tungutlisa Simbumasa created by various creator gods with the blessings of the Supreme Goddess Tagera Ningwaphuma. After the creation of the first woman, she was weighed by the god of faith and destiny on a weighing balance known as ‘ninduli pasanga’. When she weighed lesser than the first man that was created after her, the gods decked and decorated her with various gold, silver and other precious ornaments so that she weighed equal to the man (Subba, 2012). This myth validates that the indigenous women’s experiences are distinct from t the western feminist construction of universal female experiences. The western feminist contesting that woman are treated unjustly in the man-centred and dominant world is debunked in the Limboo creation mythology. Yemapoetics that emerge from this indigenous feminist spiritual cosmovision enables us to re-imagine the role of contemporary women as being vital and central in their community. It also upholds women’s psychospiritual agency keeping it at the centre for poetic theories in order to accord validity and applicability of feminist spirituality to indigenous literary theorisation. Further, this paradigm presents a model derived from engagement with Yemas as well as other indigenous shamans in the Rai community in Sikkim. The purification-possession-communication-healing model has been conceptualised from ground-up as an attempt to create indigenous poetic frameworks based on lived experiences of spirituality that are participatory, communal and integrated with everyday living, including the transitory processes of illness, death and other traumatic ruptures. This framework is not being theorised as exclusive to the Limboo or any other ethnic community, but is being presented as a theorisational model for indigenous and even non-indigenous poetry if it be of the nature of reconnection, regeneration and restoration. This model may serve to inspire other models of indigenous poetics in different parts of northeast India as well as other Adivasi regions in pedagogy in literature classrooms, research and deliberations at the University levels. This is in recognition of urgency in enlivening indigenist literary criticism so that students, scholars and researchers from northeast India do not continue to rely on borrowed and disjointed poetics when reading literature from the region itself. Such models as Yemapoetics should pave the way for integrating the poetic vocabularies of storytellers, clowns, riddle masters, magic women, trickster men, spirits, man-beasts, highland deities, herbologists, seers, fortune tellers and other spiritual role players in the communities inhabiting the mountains, hills, forests, plains and even the cities in Northeast India.  Finally, this paper concludes with the hope that the grammar of indigenous poetics will find its rightful place in the discourses on poetry and may even generate models for the reading of mainstream, non-indigenous, non-tribal poetry that has exhausted and transcended organised, compartmentalised and sanitised vocabularies of poetry itself.

Postscript[1]

As a Limboo indigenous woman scholar, exploring the paradigm of healing in indigenous poetry enabled me to contextualize my indigenous perspectives and experiences from my location- Sikkim. By reading and researching about the Mundhum and Limboo myths, I could reconnect with the ancestral tradition of my community that enabled me to understand my roots and cultural identity. It was a therapeutic experience for me to be cognizant of Limboo myths that acknowledge feminine goddess as the Supreme and recognize the role of women as equal to men. Yemapoetics apply this indigenous epistemology in the literary discourse of healing and recovery. The study of the non-western perception of female spirituality helped me re-establish and reassert my own indigenous spirituality.

To trace the psychospiritual process a Yema goes through, I got an opportunity to witness a community healing séance very recently on 27.11.2021 at Lingding, Gangtok, Sikkim.  I interviewed a Yema and Yeba (Limboo Shamans of the female and male gender respectively) to map their spiritual experiences with poetry that corroborated with the Yemapoetic theory proposed in this paper.

Declaration of Conflicts of Interests
The author(s) declared no potential conflicts of interest.

Funding
No funding has been received for the publication of this article. It is published free of any charge.

Acknowledgement 

Featured Image: “A waterfall in Sikkim” – Wikimedia Commons by Sujay25.

 Note

[1] This note is written by Swarnim Subba, the first author of this paper.

References:

Allen, Paula Gunn. (1986). The Sacred Hoop: Recovering the Feminine in American Indian Traditions. Boston: Beacon Press.

Burrows, Mark S. (2004). ‘“Raiding the Inarticulate”: Mysticism, Poetics and the Unlanguageable’. Spiritus: A Journal of Christian Spirituality, 4 (2), 173-194.

Baruah, Apurba Kumar. 1991. Social Tensions in Assam: Middle Class Politics, Guwahati: Pubbanchal Prakash.

Baruah S. (2005). Durable Disorders: Understanding the Politics of Northeast India, New Delhi:  Oxford University Press.

Baishya, Amit R. (2019). Contemporary Literature in Northeast India Deathworlds, Terror and Survival. New York: Routledge.

Chaturvedi, Namrata. (2021). ‘Poetess-Mother-Earth Mother: Solidarities and Intersectionalities in Select Native American and Indian Adivasi Women’s Poetry’.Journal of Adivasi and Indigenous Studies, 1-24.

Chung, Ling. (2005). ‘Gary Snyder’s American -Asian Shamanism’.The Comparatist, 29, 38-62.

Dana, Kathleen Osgood. (2011). ‘ÁILLOHAŠ AND HIS IMAGE DRUM: THE NATIVE POET AS SHAMAN’. Nordit 8 (1), DOI: 10.7557/13.1905

Dai, Mamang (2013). River Poems. Kolkata: WRITERS WORKSHOP.

Doma, Yishey. Tashiding (Personal unpublished collection)

Eliot, T. S. (1982). ‘Tradition and the Individual Talent’. Perspecta, 19, 36-42.

Henighan, Tom. (1979-80). ‘Shamans, Tribes, and the Sorcerer’s Apprentices: Notes on the Discovery of the Primitive in Modern Poetry’.Dalhousie Review. 605-20.

Hughes, Glenn. (2011). A More Beautiful Question: The Spiritual in Poetry and Art.N.p.: University of Missouri Press.

Jones, Rex L. (1976). Spirit Possession in the Nepal Himalayas. Ed. Hitchcock John T. and Rex L. Jones. New Delhi: VikasPublishing House Pvt. Ltd.

Khamdhak, Buddhi L. (2019). ‘The Tsongs (Limbus) Down the Ages in Sikkim’. Journal of Global Literacies, Technologies, and Emerging Pedagogies, 5 (2), 895-904.

Khamdhak, Buddhi L. (2021, Sunday 11). ‘Mythology in Limbu Rituals: Narrating the Origins, Social Order and Rituals’.Sikkim Express, p.4.

Lehrer, Jim. (Host) (2007, August 23). ‘Joy Harjo Reflects on the Spirit of Poetry’. PBS NEWS HOURS. https://www.pbs.org/newshour/show/joy-harjo-reflects-on-the-spirit-of-poetry.

Limbu, Ramesh K. (2010). Performance in Limbu Mundhum: A Study of Cultural Representation. M. Phil Dissertation, Central Department of English, Kirtipur, Kathmandu.

Lima, Marcel de. (2014). The Ethnopoetics of Shamanism. New York: Palgrave Macmillan.

Marcos, Sylvia. (2010). Women and Indigenous Religions. California: Praeger.

Sinha, A.C. (2005) Sikkim. Ed. By Murayama, Mayumi. Inoue, Kyoko, et al. Sub- Regional Relations in the Eastern South Asia: With Special Focus on India’s North Eastern Region. Joint Research Program Series No. 133.

Mortuza, Shamsad.(2013). The Figure of the Shaman in Contemporary British Poetry. Newcastle upon Tyne, UK: Cambridge Scholars Publishing.

McGlennen, Molly. (2014). Creative Alliances: The Transnational Designs of Indigenous Women’s Poetry. Norman: University of Oklahoma Press.

Menon, Nirmala, &WatitulaLongkumer. (2017). ‘Mapping the Literary Contours of North-East India’.  MZU Journal of Literature and Cultural Studies, 4(1), 21-38.

Maarif, Samsul. 2019. ‘Indigenous Religion Paradigm: Re-Interpreting Religious Practices of Indigenous People’. ???????= Studies in Philosophy. (44):56-103.

Misra, Udayon. 1988. North-East India:Quest for Identity. Guwahati: Omsons.

Mishra, Tilottoma. (2011). The Oxford Anthology of Writings from North-East India: Fiction. New Delhi: Oxford University Press.

Nongkynrih, KynphamSing. (2005). ‘Hard-edged Modernism: contemporary poetry in North-east India’. India International Centre Quarterly, 32(2/3), Where the Sun Rises When Shadows Fall: The North-east, 39-44.

Panecka, Ewa. (2018). Shamanic Elements in the Poetry of Ted Hughes. Newcastle upon Tyne, UK: Cambridge Scholars Publishing.

Rothenberg, Jerome. (1985). Technicians of the Sacred: A Range of Poetries from Africa, Asia, Europe and Oceania. London: University of California Press.

Ray, Sohini. (2015). ‘Boundaries Blurred? Folklore, Mythology, History and the Quest for an Alternative Genealogy in North-east India’. Journal of the Royal Asiatic Society, THIRD SERIES, 25 (2)247-267.

Saikia, Yasmin & Baishya, Amit R. (Eds.). (2017). Northeast India: A Place of Relations. Cambridge: Cambridge University Press.

Sarkar, Surajit & Modwel, Nerupama Y. (Eds.). (2021). Oral Traditions, Contunuities and Transformations in Northeast India and Beyond. Oxon: Routledge.

Synder, Gary. (1978). Myths and Texts. New York: New Directions Publishing.

Smith, L. T. (1999). Decolonizing Methodologies: Research and Indigenous Peoples. London: Zed Books.

Subba, Chaitanya. (1995). Limbu Culture and Religion. Kathmandu: K. B. Subba.

Subba, Jas Raj. (1999). The Limboos of the Eastern Himalayas. Sikkim, Yakthung Mundhum Saplopa.

Subba, Gracy Maria. (2013). Fluid Boundaries and Fluid Identities- The Study of Limboo     Tribe of Sikkim. IOSR Journal of Humanities and Social Science, 15 (2), 56-63

Subba, Manprasad&Thapa, Remika. (2009). Voices from the Margin. Siliguri :SunchariPrakashan.

Subba, Jas Raj. (2012). Ethno- Religious Views of the LimbooMundhums (Myths). Sikkim YakthungMundhumSaplopa.

Subba, Sandhya. (2021). Limbu Shamans A directory of Limbu Shamans in Sikkim.Popular Press.

Subba, Sanjay Sawaden. (2021). Thoughts into Words. Rajasthan, Conscience Works Publication. https://www.sahapedia.org/alternative-poetry-of-the-northeast accessed on 14th February 2022.

Interviews and Community Participation:

Witnessed a séance (Community Healing) at Lingding (Gangtok, Sikkim) on 27.11.2021.

Interview with a Mangpa(name withheld) (Rai Shaman) at Lingding community healing and driving away the evil spirits on 27.11.2021 at 10.00 pm.

Interview with a Yema (name withheld) (LimbooShamaness) at Daragoan, Tadong, East Sikkim on 09.12.2021 at 4.00pm

Interview with Yeba (name withheld) on 16.12.2021 at 10 am at NurBahadur Bhandari College, Gangtok, Sikkim.

Swarnim Subba is a research scholar in the Department of English Literature and Cultural Studies at SRM University, Sikkim, and is an Assistant Professor, in the Departmetn of English at Sikkim Government College, Burtuk, Sikkim.  Presently she is working on a translation of Limboo book of poetry into English.  Her current research interests focus on Trans indigenous studies, Shamanistic poetics, indigenous spirituality and healing, and native poetics.

Dr. Namrata Chaturvedi teaches in the Department of English, Zakir Husain Delhi College, (University of Delhi). She has edited the book, Memory, Metaphor and Mysticism in K?lid?sa’s Abhijñ?na S?kuntalam London: Anthem Press, 2020). She is currently working on a book on the spiritual writings of women from north and north-eastern literary traditions in India. Her forthcoming book is a translation of an Indian Nepali novel into Hindi.

Writing Northeast: Nandita Haksar’s Across the Chicken Neck

//
394 views

Rosy Chamling

Department of English, Sikkim University. Email: rosychamling@gamil.com

 Volume 12, Number 3, 2020 I Full Text PDF

DOI: 10.21659/rupkatha.v12n3.18

Abstract

Traditionally travel literature has been a genre known for boosting colonial expansionist projects and the construction of the European ‘Other’. Travel writing as an imperialist discourse serving to connect with the ideological apparatus of the European nation-state has been explored in Mary Louise Pratt’s Imperial Eyes: Travel Writing and Transculturalism (1992). But contemporary travel literature is more subject-oriented, focussing on both the place and the people therein and the politics involved in the formation of their identity. It assumes the form of a cultural critique, called the ‘countertravel’ writing. Countertravel writing, then, aims not to delight the readers in its presentation of the exotic ‘Other’ but rather serves to transport the complacent reader causing the “unmapping” of “mapped” worldviews. (Richard Phillip, 1997). Within this paradigm of the ‘countertravel’ narrative, my engagement with Nandita Haksar’s Across the Chicken Neck: Travels in Northeast India (2013) will be to show how Haksar seeks to ‘unmap’ the Northeast by writing her experiences with the people and places of Northeast India. Travelling through the ‘chicken neck’ which is a narrow strip of land connecting the Northeast with the rest of India; this paper will show how the apparently homogeneous Northeast has a diversity of stories and histories to tell. Burdened with histories of secessionism and insurgencies, Haksar’s exploration exposes how these histories are subsumed by the larger national narrative.

Keywords : Northeast, Countertravel Writing, History, Identity.

Towards a Poetics of Reconstruction: Reading and Enacting identity in Kynpham Sing Nongkynrih’s Poetry

892 views

Subashish Bhattacharjee, University of North Bengal, India

&

Saikat Guha, University of North Bengal, India

Abstract

Literature from the Northeast is usually rendered with a homogeneous proliferation of signifiers that dissolve its native capacities. The Northeast Literature is structured as a possible stance against majoritarian discourses. However, most commentators who view this particular regional literature in terms of an assortment for access often fail to locate the displaced qualifiers which are integrated into such socio-literary practices. While a segment of the literary output from the region is decidedly an attempt towards integration or absorption into “central” discourses, there also exists a substantial voicing of the resistance which is offered by means of extending the regional identity. The question of this micro-politic endorsement is arguably bestthe poetry of the Shillong-based poet, Kynpham Sing Nongkynrih. Nongkynrih assumes the role of a revisionist who recapitulates the identity-experience of the Northeast in the form of a politico-poetics that distinguishes him from the mainstream Indian English poets or even from the largesse of the Northeastern poets. An essential denominator for Nongkynrih is his sublative poetic existence which owes muche historical, contemporary and lived-experiences which illuminates the ethos of a Khasi identity. The following paper would attempt to evaluate Nongkynrih’s poetry in light of the political, socio-cultural and literary scenario of the Northeast, and the imbroglio which is encouraged further by his poetic engagement.

[Keywords: Kynpham Sing Nongkynrih, poetry, indigenous, Northeast, culture]

Apart from the geographical disadvantages of the region, India’s Northeast’s condition of exclusion has been exacerbated by a step-motherly behaviour of the country’s mainstream politics. “Although the Northeast historically has served as the eastern gateway for the passage of people, commodities, and ideas between India and its neighbours,” cites Das, “the Northeast’s emergence as a separate region bounded nearly on all sides by other territorially defined nation-states brought such continuities and interrelations…to an abrupt end” (Das, 2008, p. 5-6). Surrounded by international boundaries, Northeast’s only route of communication with the mainland India is the narrow Siliguri Corridor. Such poor communication system, to a certain extent, hinders Northeast’s social, economic and cultural transactions with the mainland. As an obvious result of negligence of the Central Government and poor communication system the region is underdeveloped and underprivileged which result in poverty, dissatisfaction among people, and insurgent activities. Since the post-Independence era the intra-India hegemony, of which Northeast becomes a victim, renders the regional subject one step further down the hierarchy to the limit of an almost unspeakability. The Northeastern subject’s condition is aggravated by issues of underdevelopment, regional turmoil and fast disappearing ethnic heritage. In analogy to Spivak’s choicest “subaltern,” immolated Hindu widow or “sati,” who is a victim of two-fold oppression of colonialism and patriarchy (Loomba, 2005, p. 192-203), the Northeastern subject turns out to be a victim of a coercive Central apparatus and conflicts within the State which have a kind of complicity for mutual interest (Barua, 2008, p. 19- 24). What again deteriorates the condition of the Northeastern subject is identity crisis resulting from “the large-scale migration of population from outside the region during the past one hundred years” (Singh, 1987, p. 162). The clash between the myriad ethnic groups, some of which call themselves ‘native’ and label others as ‘immigrant’, mounts up to the palimpsest of multi-layered conflict. The rivalry between different ethnic groups each of which makes their own claim of negligence and oppression prolong the disorder. However, the cultural heritage of the Northeast is not completely lost as different ethnic groups of the region have begun to discover their cultural roots although much of their purity has been obliterated.

Usually considered backward and ineligible for ‘central’ contestations, the region has suddenly become the centre of social, political and literary activities, and the three elements often construct a combined survey of the ‘condition of Northeast’ question. The literary output of the region has been decidedly incisive in presenting the identity politics and other pressing concerns for the Northeast. This is particularly exhibited in the reconstructive poetics of Kynpham Sing Nongkynrih, one of the Shillong Poets, who has broken away from “the mainstream tradition of city based cultures and urbanized images which marked poets from Mumbai, or Calcutta” (Guha, 2013). The poetic and politic significance of these poets, emerging from a neglected region, is immense, as Mark Bender illustrates:

The poems here tend to converge on themes and imagery (of the region): origins, migration, material culture, rituals, and features of the natural and human-manipulated environment. Though the cultural and linguistic links between these poets may be ancient and modern divisions complex, many of their poems resonate in ways that seem to dissolve borders and create poetic homes for their respective voices within the terrain of this upland region. (Bender, 2012, p. 107)

Nongkynrih is aware of Northeast’s various conflicts, both intra-regional, national and international, which provide him with fertile themes for his poetic projects. But the poet maintains an aesthetic distance from the chaotic ambience of the region, never producing an opprobrium against any agency or over-glorifying a scenario….Access Full Text of the Article